(no subject)
23 Apr 2012 22:44Вдоль тихой аллеи
Деревья стоят вереницей,
Один за другим
Молодые цветы расцветают.
Но кони храпят -
И летят как стрела колесницы,
И в полном безветрии
Все-таки пыль поднимают.
Деревья стоят вереницей,
Один за другим
Молодые цветы расцветают.
Но кони храпят -
И летят как стрела колесницы,
И в полном безветрии
Все-таки пыль поднимают.
Ван Вэй
перевод Ю. К. Щуцкого
Антология китайской лирики VII-IX вв
