levkonoe: (скалка)
[personal profile] levkonoe
Ужасное это слово "хоумскулинг". Нет, я не Шишков и не за "мокроступы", но чем оно лучше "домашнего обучения" или экстерната (раз уж так хочется красивого слова)?

Оно ж звучит совершенно мерзко - какой-то скулеж, мне представляется запертая дома собака, и звуки, которые она издает. Хоумску-у-улинг, аж скулы сводит.

Date: 5 Aug 2011 05:49 (UTC)
prool: cat (Default)
From: [personal profile] prool
Вполне типичная ситуация с нынешним доминирование американского английского в мире. Мейкап, консалтинг, тренинг, менеджер, дауншифтер, компьютер, лузер, хедлайнер - тысячи заимствованных слов

Date: 5 Aug 2011 05:57 (UTC)
prool: cat (Default)
From: [personal profile] prool
К компьютеру я давно привык. А вот остальные слова проверит время и носители языка. У фантаста Лазарчука есть интересная повесть в стиле альтернативной истории, в которой Германия победила во Второй мировой войне. И соответственно, сверхдержава в том мире именно она. И язык изменился. Вместо компьютера главный герой возит с собой портативный раухер

Date: 5 Aug 2011 13:32 (UTC)
sil_ber: (Default)
From: [personal profile] sil_ber
только рехнер наверно
раухер - это курильщик.

Date: 5 Aug 2011 13:34 (UTC)
prool: cat (Default)
From: [personal profile] prool
Я не так хорошо знаю немецкий. Но у Лазарчука написано раухер

Date: 5 Aug 2011 06:25 (UTC)
aranciorosso: (Default)
From: [personal profile] aranciorosso
Первая часть от хоум - хороша. Это же - хоум, свиит хоум.
Всё, что от скуул - тоскливо.
Значит надо только вторую поменять.

Date: 5 Aug 2011 17:37 (UTC)
knatka: (Default)
From: [personal profile] knatka
"Скулинг" - действительно, сразу именно запертая собака представляется. Почему нельзя спокойно переводить на русский?

Profile

levkonoe: (Default)
levkonoe

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 5 Jan 2026 07:05
Powered by Dreamwidth Studios