(no subject)
11 Aug 2008 21:03Все-таки переводчик на канале Viasat History - это что-то. Такой бархатный, интеллигентный голос, но... ладно, фамилию Данте он никогда не встречал, Сципиона он называет "Шипи", а Сикстинскую капеллу - Шестнадцатой. Но это ошибки происходят от общей малограмотности. Ну не знает он вашего Сципиона, хуле.
Но есть же все-таки какие-то границы идиотизма?
Сейчас рассказывал про боксеров и спарринг-партнера перевел: "он был его партнером для спаривания".
Как в анекдоте про корову, высунувшуюся из проруби за огоньком: я сама охуела.
Но есть же все-таки какие-то границы идиотизма?
Сейчас рассказывал про боксеров и спарринг-партнера перевел: "он был его партнером для спаривания".
Как в анекдоте про корову, высунувшуюся из проруби за огоньком: я сама охуела.
